xgettext.pl - Extract translatable strings from source
xgettext.pl [OPTION] [INPUTFILE]...
This program extracts translatable strings from given input files, or from STDIN if none are given.
Please see Locale::Maketext::Extract for a list of supported input file formats.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Similarly for optional arguments.
Files to extract messages from. If not specified, STDIN is assumed.
Get list of input files from FILE.
Add DIRECTORY to list for input files search.
Specifies that the source programs uses the Gettext style (e.g. %1) instead of the Maketext style (e.g. [_1]) in its localization calls.
%1
[_1]
Use NAME.po for output, instead of messages.po.
messages.po
PO file name to be written or incrementally updated; - means writing to STDOUT.
-
Output files will be placed in directory DIR.
Enables GNU gettext interoperability by printing #, perl-maketext-format before each entry that has % variables.
#, perl-maketext-format
%
Locale::Maketext::Extract, Locale::Maketext::Lexicon::Gettext, Locale::Maketext
Audrey Tang <cpan@audreyt.org>
Copyright 2002, 2003, 2004 by Audrey Tang <cpan@audreyt.org>.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.
See http://www.perl.com/perl/misc/Artistic.html
2 POD Errors
The following errors were encountered while parsing the POD:
'=item' outside of any '=over'
You forgot a '=back' before '=head2'
To install Locale::Maketext::Lexicon, copy and paste the appropriate command in to your terminal.
cpanm
cpanm Locale::Maketext::Lexicon
CPAN shell
perl -MCPAN -e shell install Locale::Maketext::Lexicon
For more information on module installation, please visit the detailed CPAN module installation guide.